Изменения письменности

Runy
Важно ли то, каким способом мы передаём рузговорную речь? Очень важно, ведь русский язык основан на том, что каждая буква передаёт определённый звук разговорной речи. Другими словами, раньше было так – как говорю, так и пишу. Однако, почти сто лет назад новая власть решила всё изменить. Были в очередной раз отменены несколько букв, некоторые из которых несли принципиально важную информацию. Только благодаря этим буквам наша письменность сохраняла хоть какие-то остатки образной письменности. А у наших предков была образная письменность, поэтому всё, что было написано хоть тысячи лет назад, по другому при чтении никак не истолкуешь. Никакого искажения информации при образной письменности не происходило. Совсем другое дело с написанием какой-то информации по правилам современной граматики. Вся наша письменность стала смысловой, передающей только информацию, которую хотел передать тот, кто писал. Что можно передавать таким способом? Да всё, что угодно. А если потом об этом везде говорить, то можно за десятилетия приучить хоть к чему. Так, например, пока Сталин был во главе нашего государства, все книги и учебники его восхваляли. Появились другие руководители, Сталина обозвали чуть ли не врагом народа, и все учебники переписали. И кто через десятилетия сможет узнать о том, как оно на самом деле было?
Сначала тысячу лет назад заменили руны буквами, а почти сто лет назад всё, что осталось как информация от наших предков, объявили пережитками царизма. Очевидно то, что изменение письменности сделало нас всех «Иванами, не помнящими своего родства». И при этом ещё и говорим на языке, мало чем напоминающем тот, на котором говорили наши предки каких-то несколько сотен лет назад.
А если Вам нужны услуги перевода с японского, то на сайте translate.su Вы можете узнать о том, где можно найти таких специалистов.

Связанные записи

Написать комментарий

Ваш e-mail не публикуется. Обязательные поля помечены *

*
*

Это не спам.
сделано dimoning.ru